Air journal, la traduction d’articles touristiques en espagnol et italien

La problématique

Air journal est un blog français sur l’actualité aérienne. Ce blog publie une dizaine d’articles par jour. Le client avait pour but de traduire ce blog en espagnol et en italien. Souhaitant se retrouver sur Google Actualités, il avait la nécessité de publier des articles de façon permanente.

La solution

  • La constitution d’une équipe. Milega a sélectionné un chef de projet et 5 traducteurs par langue, pour pouvoir couvrir toute l’année et compter sur la disponibilité d’au moins un traducteur au quotidien.
  • L’extraction et l’intégration. S’agissant d’une plateforme WordPress, nos équipes se sont directement occupées de l’extraction des articles et l’intégration des traductions.
  • La traduction. En amont, nos équipes ont traduit le fond des articles en français, ce qui représentait plus de 300.000 mots. Une fois ceci terminé, nous avons suivi le rythme d’actualisation. Ce projet avec Air journal a duré 2 ans, sans aucun retard de publication.

Le résultat

Nous avons suivi les impératifs de réactivité du site, en extrayant, traduisant et intégrant les contenus dans les deux jours, ceci tout au long de l’année.