Le danois est une langue de choix pour toute entreprise présente sur internet ou qui désire se déployer à l’international. Par conséquent, il est tout à fait normal de vouloir traduire son site web dans cette langue. Pour ce faire, vous pouvez opter pour un plugin de traduction WordPress, Prestashop ou Magento.

Toutefois, l’idéal est d’opter pour une agence de traduction, car vos clients méritent mieux qu’une traduction automatisée. Offrez-leur une prestation digne d’eux grâce au travail de traducteurs maîtrisant réellement l’histoire et les enjeux de votre cible.

 


 

Histoire de la langue danoise : Une nécessité pour comprendre vos clients

Avant tout, Milega vous propose une réelle expertise de chaque pays. Cela commence par la compréhension de l’origine et de l’évolution de chaque langue que nous proposons, comme le danois.

Le danois est issu, comme les autres langues scandinaves, du vieux norrois.
Cette langue parlée par les Vikings a connu plusieurs phases évolutives :

· Le danois runique (800 – 1100)
· Le moyen danois (1100 – 1500)
· Le danois moderne (à partir de 1500)

 

Tout au long de cette évolution, nous pouvons noter plusieurs dates
essentielles :

· Le premier livre imprimé en danois en 1495 : la Rimkrøniken ou chronique rimée
· La première grammaire danoise publiée en 1685
· La création en 1955 du Conseil de la langue danoise

 

 


Les variantes du danois aujourd’hui

Si des dialectes régionaux existaient jusqu’au XXe, ils ont peu à peu disparu. En effet, aujourd’hui, ces variations ne se retrouvent plus qu’au niveau de la prononciation.

Nous pouvons distinguer 3 grandes zones géographiques :

· Le danois occidental ou jysk
· Le danois insulaire ømål
· Le danois oriental composé des variantes présentes à Bornholm ou bornholmsk

 

 

Notons que la variante insulaire comprend la forme standardisée de la langue.

Ce sont toutes ces subtilités sur la langue que peuvent apporter des traducteurs professionnels, contrairement à un plugin de traduction WordPress qui malheureusement reste au niveau superficiel des questions linguistiques.

 


Le danois et son influence dans le monde

La langue danoise compte approximativement 6 millions de locuteurs.
Ces derniers sont présents au Danemark bien entendu, mais aussi au dans les îles Féroé, au Groenland, en Islande, en Norvège, en Suède et en Allemagne.

De plus, il s’agit d’une des langues ocielles de l’Union européenne et du Conseil nordique. Ainsi, malgré son apparent faible nombre de locuteurs, c’est une langue avec laquelle il faut compter.

Pour cette raison, faire le choix de se lancer dans un projet de traduction de votre site web en danois est une excellente idée. Via un plugin de traduction WordPress ou en faisant appel à un traducteur professionnel, cela permet à votre entreprise de gagner en crédibilité dans ces diverses zones géographiques.

 


La langue danoise sur internet

Bien évidemment, du fait de son faible nombre de locuteurs, la langue danoise ne fait pas partie des langues les plus utilisées sur internet.
Cependant, il est nécessaire de comprendre qu’en faisant l’effort de réaliser une traduction dans la langue de votre clientèle, vous démontrez votre intérêt pour votre cible.

Or, le Danemark est un pays incontournable dans les secteurs du web, des nouvelles technologies et du e-commerce.

Avant tout, au sein de l’OCDE, le Danemark, aux côtés des autres pays du Nord, fait partie des champions en termes de déploiement du haut débit.

Le pays est sans conteste un pays très orienté vers le numérique et la recherche.
En effet, en 2019, “ les entreprises de R&D au Danemark ont enregistré une croissance de bénéfices bruts de 198%

Par ailleurs, le chiffre d’affaires du e-commerce au Danemark était de 5,2 milliards en 2017, il devrait atteindre 7,7 milliards en 2022 soit une augmentation de plus de 45%.

 

Mais, cela n’est pas tout : selon le classement Doing Business, le Danemark est classé 3e mondial pour son climat des affaires et est considéré comme le pays d’Europe le plus attractif .

Tous ces éléments permettent de comprendre pourquoi le choix d’un plugin de traduction WordPress n’est pas pertinent pour votre clientèle danoise. En effet, c’est un pays dynamique économiquement et très au faîte des usages du web. Pour cette raison, vous ne devez rien laisser au hasard.

Au contraire, démontrez votre implication et votre connaissance du pays en vous reposant sur l’expertise de traducteurs professionnels.

Ainsi, vous pourrez déployer votre activité de manière efficace et concluante dans un des pays les plus prometteurs de ces prochaines années.