Good legal translation ensures legal clarity at an international level
Contracts, patents, licence agreements, general terms and conditions… Legal documents need to be meticulously translated. Respecting source language terminology and applying the relevant target country legislation is a challenge, but Milega offers all the precision you need.
A translation agency specializing in certified legal translation
You need more than an ordinary translation when you’re translating legal documents. Since small errors can have far-reaching consequences, this high-risk task needs to be carried out meticulously.
Subject-matter expertise and linguistic precision are essential for a top-quality legal translation, which is why you need a certified translation agency that specializes in the legal sector.
Milega works with a number of specialized law firms in order to guarantee:
- Flawless, accurate translations free from errors and ambiguities
- Collaboration with a network of international lawyers and native sworn translators
- Daily support
- Complete confidentiality at every stage of the translation process
Entrust your legal translations to a certified legal translation agency for accurate, reliable results that will protect your business from potential legal repercussions.
Milega: a leading agency for legal document translations
Milega works in collaboration with numerous international law firms.
Our network of sworn legal translators can translate any type of legal document, from contracts to financial reports. We also handle any language combination, no matter how rare.
Our sworn translation service complies with requirements across a large number of countries. Choose our legal translation services for exemplary international compliance with the various international legal systems.
Put your trust in a certified legal translation agency with a proven track record!
Choose Milega for risk-free precision that can cross any border.