Mistake #1 not to make when translating your website: Entrusting the translation of your site to a cousin because he did an Erasmus placement in France, or elsewhere.
You might be thinking of reducing translation costs by having someone you know as a website translators. This may be a good or bad thing. It might be a good thing because, let’s face it, you may only have to pay your cousin little or nothing. But it may also be a bad thing, for two very good reasons. The first being that the resulting translation will probably be mediocre or even terrible. In fact, you’ll most certainly lose credibility and consequently turnover. The second is that to perfect the amateur translation completed by your cousin, you will have to call upon a professional translator. You’ll therefore have wasted time and money. So why should you not have your site translated by a non-professional person you know? […]