¿Qué son las etiquetas SEO y por qué son claves en traducción web?
Descubre con ejemplos prácticos cuáles son los meta-tags claves en SEO que todo traductor web debe conocer para un encargo de traducción de calidad
Descubre con ejemplos prácticos cuáles son los meta-tags claves en SEO que todo traductor web debe conocer para un encargo de traducción de calidad
En este artículo te explicamos los aspectos a tener en cuenta en la traducción de una tienda online en Shopify a otros idiomas.
En este artículo te explicamos de qué se trata una intención de búsqueda, los diferentes tipos y su importancia en el ámbito de la traducción SEO
La intención de este artículo es presentarte las etapas por las que pasa una agencia de traducción web cuando se le encarga una traducción SEO. Antes de entrar en materia comencemos por entender que es la referenciación natural o el posicionamiento SEO.
Google no podía quedarse atrás de ChatGTP, en su conferencia anual dirigida a los profesionales en desarrollo web, el pasado mes de mayo el gigante de internet lanzó BARD, su herramienta de conversación asistida por la inteligencia artificial, disponible en Europa desde julio del mismo año.
ChatGPT, el nuevo modelo conversacional desarrollado por OpenAI, se ha convertido en muy poco tiempo en un imprescindible en la red. Las capacidades de este prototipo son sencillamente extraordinarias. Puedes preguntarle a ChatGPT casi cualquier cosa y te responderá prácticamente al instante. […]
¿Estás a punto de abrir tu sitio web a un mercado extranjero? ¿Has decidido externalizar la traducción de tu site? ¡Excelente! […]
¿Necesito un traductor jurídico o un traductor jurado? Esta es una duda que las personas que tienen que traducir documentos oficiales se suelen plantear. Para responder a esta pregunta, es necesario saber la diferencia que hay entre ellas y el alcance que tiene cada una, pues los traductores jurídicos y los traductores jurados no son lo mismo. […]
¿Ha decidido internacionalizar tu negocio? ¿Quiere traducir tu sitio web a los idiomas de destino pertinentes? […]
El sector financiero está en constante evolución y está experimentando muchos cambios desde hace algunos años. Todo ello se debe sobre todo a las nuevas tecnologías que van surgiendo con el paso del tiempo. Podemos tomar como ejemplos las «fintech» y las «blockchain». […]
¿Necesitas traducir tu sitio web pero todavía no tienes un proveedor? […]
En la actualidad, especialmente debido a la globalización y a los intercambios entre países, las relaciones internacionales entre empresas y particulares son cada vez más frecuentes. […]
¿Deseas traducir un sitio web, pero no dispones de toda la información jurídica sobre el país de destino? Para asegurarte de que tu sitio web cumple todas las leyes del mercado local, lo mejor es optar por una agencia de traducción. […]
¿Tu empresa dispone de un sitio de comercio electrónico y quieres abrir un mercado internacional? ¿Eres el responsable de comunicación o marketing encargado de parte del desarrollo de este proyecto? […]
¿Quieres que un profesional traduzca tu web? ¡Perfecto! Recurrir a expertos es garantía de una traducción de calidad. Sin embargo, hay que tener cuidado de no cometer ningún error al enviar las páginas a traducir. […]
Si nunca has necesitado un servicio de traducción, quizá te interese contratar un equipo de traductores para tu web. […]
¿Tienes una web o de comercio electrónico y quieres optimizarlo y traducirlo a varios idiomas? ¿Estás pensando crear un e-commerce y duplicarlo en varios idiomas pero no tienes conocimientos sobre el tema? […]
¿Quieres traducir un sitio web y estás pensando en utilizar un traductor automático? Aunque esta solución puede parecer atractiva, por su rapidez y bajo coste, utilizar la traducción automática para traducir un sitio web desde cero es un error. […]
¿Necesitas traducir un sitio web o e-commerce? ¿Pretendes que la traducción la haga un traductor que no conoce bien la temática? Si tu sitio web es muy técnico, ¡piénsatelo dos veces! […]
El PDF (Portable Document Format) es uno de los formatos de archivo más utilizados por una buena razón: los documentos PDF se pueden compartir sin que haya problemas de compatibilidad. […]
¿Te habías planteado encargarle la traducción de tu web a una persona de tu entorno que habla perfectamente el idioma de destino de tu web? ¡Craso error! […]
Seguramente crees que reducirás los costes de traducción si le pides a un familiar que te traduzca tu web. Verdadero y falso. Es verdadero porque no le vas a pagar a tu primo, o le vas a pagar muy poco. […]
¿Quieres saber el coste de la traducción de un sitio web? ¿Has de elegir entre agencias de traducción, autónomos y traducción automática? El coste de la traducción web varía de un proveedor de servicios a otro y también en función del carácter técnico del contenido, del tiempo de traducción previsto y, a veces, del formato. ¿Quieres saber más? ¿Quieres conocer algunos consejos para reducir el coste de una traducción? He aquí algunos. […]
El turismo es un motor económico clave en muchos países. Sin embargo, existe algo que puede estropearlo: la barrera del idioma. Para desarrollar tu negocio, los profesionales disponen de una poderosa herramienta: la traducción. Una buena traducción atrae a más turistas y le diferencia de la competencia. Sin embargo, para aprovechar los beneficios de la traducción y ofrecer una óptima experiencia de navegación, es esencial darle la importancia que merece. […]
¿Tienes una tienda online y quieres vender tus productos y servicios a nivel internacional? Desde hace un buen tiempo los hábitos de consumo han cambiado y cada vez más el comercio electrónico constituye un alternativa de compra y venta de productos y servicios. Los internautas, por su parte, son más exigentes y tienen en cuenta muchos criterios a la hora de comprar en una tienda online, o simplemente «consumir» contenido en una web. En este sentido, ofrecer un sitio web traducido a varios idiomas es una verdadera ventaja que te ayudará a diferenciarte de la competencia. […]
Como parte de tu estrategia de internacionalización, ¿quieres saber cómo traducir correctamente una entrada de blog? Si en la primera parte hablamos de las buenas prácticas de traducción, en esta segunda parte veremos su aplicación técnica. […]
Existen muchas herramientas gratuitas disponibles online para traducir tu sitio web. Sin embargo, su uso puede tener consecuencias negativas en tu posicionamiento SEO y tu imagen de marca. […]
El desarrollo de Internet ha permitido que los sitios web se expandan a nivel mundial. El sector del comercio electrónico en particular, al haber roto las fronteras geográficas regionales, ofrece nuevas perspectivas. La idea ya no es sólo tener un sitio atractivo y bien optimizado. Ahora es posible ir más allá y embarcarse en la internacionalización. […]
¿Tienes un sitio web e-commerce y necesitas traducirlo? Te explicamos los pasos a seguir en Langify, uno de los mejores plugins de traducción del CMS. En 2019, Shopify tenía más de 800 000 clientes profesionales y los productos procedentes de esta tecnología de tiendas en línea habían generado 40 mil millones de dólares en ventas. Estos datos son un claro indicativo de que el CMS es uno de los actores imprescindibles del e-commerce. […]
Los idiomas son vectores de comunicación y esenciales en cualquier sociedad para transmitir un mensaje, no importa cuán importante sea. Por esta razón, son una parte básica del comercio y la cultura y es necesario comprender la dinámica de los idiomas en Internet y en el mundo. […]