Error nº 9: Encargar una traducción sin conocer la normativa del mercado objetivo
¿Deseas traducir [...]
Error nº 8: solicitar una traducción sin consultar a tus colegas
¿Tu empresa [...]
Error nº 7: enviar a traducir toda tu web sin evaluar tus necesidades
¿Quieres que un [...]
Error 6: Contratar a tu propio equipo de traductores
Si nunca has [...]
Error n°5: confiar tu proyecto de traducción a una agencia web
¿Tienes una web [...]
Error 4: confiar ciegamente en un traductor automático
¿Quieres traducir un sitio web [...]
Error número 3: Contratar a un traductor novato no especializado en tu sector
¿Necesitas traducir un sitio web [...]
Cómo traducir un PDF: problemas y soluciones
El PDF [...]
Error número 2 a la hora de traducir tu web: Encargarle la traducción a una persona no nativa
¿Te habías planteado encargarle la traducción de tu web [...]
Error número 1 a la hora de traducir tu web: Encargarle la traducción a un primo tuyo porque ha estado de Erasmus en Francia (o en otro país).
Seguramente crees que reducirás los costes de traducción si [...]
¿Cuánto cuesta traducir un sitio web?
¿Quieres saber el coste de la traducción de un sitio [...]
La importancia de la traducción en el sector turístico
El turismo es un motor económico clave en muchos países. [...]