Cómo gestionó Milega la traducción de una página web WordPress y de una aplicación móvil iOS
Berlin like a local es una agencia de turismo fundada [...]
El desafío de la traducción de un juego de preguntas culturales al inglés y al flamenco
Passion Céréales es una asociación sin ánimo de lucre fundada [...]
Traducir una palabra clave en más de 8 idiomas
Equinoa es una agencia de desarrollo de sitios web, webmarketing [...]
Cómo traducir tu página web PrestaShop a través de nuestra API: el caso Les Bijoux du Bibou
Les Bijoux du Nibou es una página web e-commerce fundada [...]
Cómo gestionó Milega un proyecto de traducción multilingüe de gran volumen para un especialista de muebles de jardín
Alice’s Garden es una web e-commerce francesa de mobiliario de [...]
El desafió de la traducción de la página web n.º 1 de cruceros fluviales en Europa
Desde su fundación en 1976, CroisiEurope se ha especializado en [...]
Cómo hacer viajar al lector en traducción turística
Appart’City es el número uno del alquiler de apartahoteles en [...]
¿Conoces las diferencias entre el portugés de Brasil y el portugués de Portugal?
El portugués es el idioma [...]
E-commerce: ofrecer un sistema de pago internacional
El pago internacional es un asunto fundamental para todos los [...]
El desafío de la traducción de un boletín informativo o una campaña de email marketing
Para conseguir una buena internacionalización, tienes que traducir toda la [...]
Cómo traducir tu página web Magento
Bibelib es una marca francesa que ha desarrollado una gama [...]
Cómo traducir tu página web PrestaShop
La plataforma de creación de tiendas online PrestaShop te da [...]