Smallable es un family concept store especializado en la venta de ropa y de diseño para niños. Nuestra agencia Milega se encarga de las traducciones de la web y de los documentos de comunicación en inglés, alemán, italiano y español.
Los desafíos de la traducción de una página web de moda y marketing
En el sector de la moda, del diseño y del marketing, el principal objetivo es vender. Por ello es imprescindible que la traducción sea de calidad. El tono utilizado tiene que dar ganas de comprar, por lo que el traductor debe tener un buen sentido del marketing.
Además, para que el cliente se sienta en confianza, la página web tiene que ser perfectamente fluida en su lengua materna. Este último debe tener la impresión de visitar la página web de una tienda de su país de origen.
Finalmente, para este tipo de proyectos, la creatividad es esencial. Las descripciones de los productos suelen contener muchas expresiones idiomáticas, y el traductor tiene que adaptarlas a su público de la manera más transparente posible.
La traducción de la página web e-commerce Smallable
Smallable solicitó los servicios de Milega en febrero del 2017 para traducciones al inglés, al alemán, al italiano y al español, no solo para su página web (descripciones de productos, marcas, entrevistas, etc.) sino también para documentos de comunicación.
El cliente disponía de un glosario para los términos más frecuentes y más técnicos. Lo más importante era que los traductores produjeran una traducción con un tono natural y nativo, aunque tuvieran que alejarse un poco del original para poder usar expresiones más idiomáticas en el idioma de destino.
Por último, los traductores tenían que recurrir a la página web Smallable.com para identificar el «tono Smallable» y reproducirlo en sus idiomas respectivos.
Las soluciones aportadas para una traducción optimizada SEO de la web
Un jefe de proyecto y un equipo de 8 traductores fueron solicitados para el proyecto (un traductor principal y un traductor secundario para cada idioma). Los traductores escogidos son profesionales del marketing especializados en el e-commerce y expertos en SEO.
En efecto, además de producir una traducción adaptada y creativa, nuestros traductores optimizan sus traducciones para los motores de búsqueda, porque si la calidad del escrito es fundamental, el contenido SEO es un elemento decisivo para darle visibilidad a una tienda online.
Estamos en contacto permanente con una de las encargadas marketing de Smallable, y se organizan reuniones por Skype en caso de dudas o para actualizar los glosarios. Esta colaboración continua nos permite armonizar nuestras traducciones y reforzar nuestros vínculos de confianza con el cliente.
«Nuestra página web está traducida en 5 idiomas y nuestras necesidades de traducción no paran de crecer. En febrero del 2017, decidimos externalizar una parte de nuestras traducciones para aliviar a nuestro equipo marketing, que hasta ese momento se encargaba de las traducciones.
Milega estuvo a la altura de nuestras expectativas en cuanto a traducción, organización y reactividad. Nuestras necesidades en traducción pueden ser más importantes en algunos periodos, y para nosotros era importante encontrar un colaborador que pudiera seguir el ritmo sin necesidad de ser informado semanas antes.
Hemos hablado con varias agencias de traducción, pero Milega es la que recomendamos para las estructuras en pleno crecimiento que buscan un colaborador flexible que sabe adaptarse a las necesidades y los imperativos de cada uno.»
Idoya Grzimek, Responsable e-marketing en Smallable
Contacta con nuestros traductores multilingües para la traducción de tu página web e-commerce.