Impact et métriques

Découvrez comment nos solutions multilingues de traduction optimisée SEO et de localisation peuvent transformer votre entreprise : de l’augmentation significative du trafic web et du taux de conversion, à la réduction des délais de traduction et des coûts de support client.

Nos différents cas clients multi-secteurs témoignent de notre capacité à générer un vrai ROI (retour sur investissement). Avec nous, chaque projet multilingue est un investissement stratégique pour votre croissance et votre réussite à l’international.

  • Croissance des Ventes (en moyenne 20-40%)
    Gobi a connu une croissance des ventes après avoir mis en ligne son site en 17 langues simultanément

  • Réduction des Délais de Traduction (en moyenne 50%)
    Trenitalia a réduit de plus de moitié les délais de traduction pour des documents techniques de normes urgents.

  • Amélioration du Classement SEO (en moyenne 50-100%)
    Marie Claire a amélioré son classement SEO grâce à la traduction SEO de 40 articles de blog mensuels en 4 langues.

  • Réduction des Coûts de Support Client (en moyenne 20-40%)
    Audilo a réduit ses demandes de support client en localisant son site en plus de 6 langues pour plus de 800 références produits.

  • Augmentation du Trafic Web (en moyenne 50-100%)
    Alltricks a vu augmenter son trafic web significativement après la traduction de leur site en plusieurs langues.

  • Taux de Conversion Amélioré (en moyenne 20-70%)
    Ceetiz a connu une croissance substantielle de son taux de conversion grâce à l’implémentation de traductions avec un wording sur-mesure

  • Réduction du Taux de Rebond (en moyenne 30-50%)
    A l’Olivier a bénéficié d’une réduction de son taux de rebond après avoir localisé leur site Prestashop en anglais neutre ( pour l’ensemble de l’Europe)

  • Engagement des Utilisateurs (en moyenne 30-60%)
    Nosto a augmenté l’engagement des utilisateurs en localisant des pages du site et des livres blancs sur WordPress.

  • Expansion de la Base de Clients (en moyenne 20-50%)
    Bip and Go a élargi sa base de clients en rendant son site accessible avec tout le matériel marketing en plusieurs langues.

  • Amélioration de la Réputation de Marque
    CroisiEurope a amélioré la perception de sa marque grâce à des traductions engageantes et impeccables de descriptions de croisières.

  • ROI (5-25 euros pour chaque euro investi en moyenne)
    Smallable a réalisé un retour sur investissement significatif en localisant son site e-commerce en 5 langues.

Nous travaillons avec Milega depuis près d’un an. Leur professionnalisme et leur éthique nous ont séduits dès le début et nous ont incités à choisir leurs services Unenbat Chuluunbat

Directrice des ventes Europe & États-Unis - Gobi

Notre equipe d’experts

Milega à la pointe de la technologie

Toutes nos équipes utilisent des éditeurs de traduction spécialisée et des mémoires de traduction. Ces outils permettent d’économiser jusqu’à 50 % de vos coûts de traduction ( les doublons ne sont pas facturés), d’augmenter la productivité et la qualité. De plus nous pouvons traduire en tout type de format : idml, pdf, xml, ppt, html…

Label de qualité pour une traduction