Vous êtes sur le point de traduire votre site web, et plusieurs idées vous viennent à l’esprit : « Pas la peine de payer un traducteur, mon cousin parle couramment espagnol ! », « Google traduction, c’est fait pour ça, non ? »… Ne vous fatiguez pas plus les méninges : nous vous offrons 13 conseils afin de garantir que la traduction de votre site web soit un véritable… DÉSASTRE !

Cliquez sur l’infographie ci-dessous et découvrez les erreurs les plus fréquemment commises lors de la traduction de sites web.

13 conseils pour que la traduction de votre site web soit un échec retentissant | Milega

Et si vous recherchez une traduction multilingue professionnelle, abordable et adaptée à votre secteur et à votre marché cible, contactez-nous pour obtenir un devis gratuit et immédiat.

CONTACTEZ-NOUS