Dans le domaine de l’internationalisation, de nombreuses entreprises souhaitent s’orienter vers une traduction en anglais ou en espagnol. Si ces choix sont pertinents, ils peuvent manquer d’audace. En effet, à notre époque, de nombreuses économies connaissent un essor bénéfique. Or, il serait dommage de se priver de marchés aussi porteurs. Pour cette raison, notre agence de traduction Milega vous conseille d’envisager des langues peu courues comme le tchèque.
Si votre premier réflexe est d’opter pour un Plugin WordPress de traduction pour mener à bien ce travail, nous pensons que ce n’est pas la solution idéale. Dans cet article, nous allons revenir brièvement sur l’origine et l’évolution de la langue tchèque et étudier l’intérêt du marché tchèque.
Cela permettra d’illustrer la complexité d’un projet de traduction de qualité.
Traduction en tchèque : Origine et évolution de la langue
En premier lieu, avant de se demander s’il est préférable d’user d’un Plugin WordPress de traduction ou de faire appel à un traducteur natif, revenons sur l’histoire de la langue tchèque.
En effet, avant d’intégrer un nouveau marché, il est indispensable de bien comprendre les consommateurs de ce pays et par extension leur histoire.
Origine de la langue tchèque
Comme de très nombreuses langues sur notre continent, le tchèque fait partie de la famille des langues indo-européennes. Plus précisément, il appartient au groupe des langues slaves occidentales. Nous retrouvons parmi elles le kachoube, le polonais ou encore le slovaque.
Évolution du tchèque
Bien évidemment, le tchèque se développe au fur et à mesure des siècles. À la fin du premier millénaire après J.C, son évolution commence à partir du protoslave.
Toutefois, durant une longue période, c’est le latin qui est la langue écrite. Nous ne possédons donc
que peu de traces anciennes. Les premières phrases écrites en tchèque dont nous avons la trace
remontent à 1057.
Au XIVe siècle, la langue va commencer à se répandre dans les domaines administratifs et littéraires. Comme pour de nombreuses langues, l’un des premiers livres en tchèque s’avère être une traduction de la Bible réalisée à la demande de Charles IV du Saint-Empire.
Les siècles suivants voient l’apparition d’une réforme de l’orthographe puis d’un développement important de la littérature tchèque suite à la découverte de l’imprimerie au XVIe siècle.
Enfin, c’est au XVIIIe et XIXe siècle que la langue va adopter la forme actuelle que nous connaissons aujourd’hui.
La langue tchèque de nos jours
Maintenant que nous avons historiquement contextualisé la langue tchèque, nous devons aller plus loin et analyser l’état actuel de la langue. C’est un point essentiel pour votre projet d’utiliser un Plugin WordPress de traduction en langue tchèque.
Les dialectes du tchèque
En Tchéquie, nous pouvons rencontrer quatre groupes de dialectes.
Comme nous pouvons le voir sur la carte des dialectes, nous retrouvons :
1 – Le groupe tchèque
2 – Le groupe de la Moravie centrale
3 – Le groupe de la Moravie de l’Est
4 – Le groupe de la Silésie
Au-delà de ces dialectes régionaux, il existe des variantes dans les grandes villes du pays. Toutefois, cela ne devrait pas être un obstacle pour utiliser un Plugin WordPress de traduction, car les habitants de la Tchéquie parlent et comprennent le tchèque ociel. Toutefois, un traducteur natif comprendra mieux les subtilités des différentes régions.
Le tchèque dans le monde d’aujourd’hui
De nos jours, le tchèque est une des langues offcielles de l’Union européenne.
Ceci en fait une langue à ne pas négliger.
De plus, des minorités tchèques parlent cette langue dans différents pays tels que :
· Les États-Unis
· Le Canada
· L’Allemagne
· La Pologne
· La Slovaquie
· L’Autriche
Au total, il y a approximativement 11 millions de personnes qui parlent cette langue. Il est possible que cela vous semble un nombre restreint. Cependant, cela ne devrait pas remettre en cause votre projet d’utiliser un Plugin WordPress de traduction ou de faire appel à un traducteur natif. En effet, comme nous allons le voir dans la partie suivante, la Tchéquie est un pays très dynamique qui regorge d’opportunités.
Comprendre l’intérêt du tchèque
Avant tout, la Tchéquie possède une économie solide. Si la crise de la COVID-19 a entraîné une chute de son PIB jusqu’à 241 milliards de dollars, les projections du FMI tablent sur un PIB de 297 milliards de dollars dès 2022 . On peut donc en déduire que le rebond sera rapide et la croissance rapidement de retour. De plus, le PIB par habitant en parité de pouvoir d’achat (PPA) de la Tchéquie est en train de se hisser au-dessus de ceux de l’Italie et de l’Espagne .
Cela n’est pas étonnant, car le pays possède une situation géographique centrale en Europe. De plus, la Tchéquie s’intègre parfaitement dans la chaîne de production internationale tout en présentant des comptes publics et un système bancaire solides . Ceci lui permet de posséder une note de A2 en environnement des affaires et A1 en évaluation des risques pays .
Si cela ne suffisait pas, le pays bat des records dans le secteur du digital. Alors que la pénétration internet n’était en 2003 que de 1,48% dans les foyers et de 20,08% en entreprise, les taux passent respectivement à 63,44% et 87,28% en 2011.
Par ailleurs, le secteur du e-commerce s’y développe de manière exponentielle. Le nombre de boutiques en ligne dans le pays est ainsi passé de 3 900 à 40 100 sur la seule année 2017. La Tchéquie fait d’ailleurs la course en tête en termes de croissance du e-commerce en Europe d’après une étude de J.P. Morgan .
Tous ces éléments démontrent la pertinence pour une entreprise d’envisager de se développer dans le pays, notamment dans le domaine du commerce en ligne. Pour ce faire, vous devrez choisir entre utiliser un Plugin WordPress de traduction automatique et faire appel à des traducteurs spécialisés.
Pourquoi privilégier une agence de traduction plutôt qu’un Plugin WordPress de traduction ?
En conclusion, nous estimons que le marché tchèque mérite toute votre attention. En effet, le pays regorge d’opportunités. Toutefois, il faudra faire la différence vis-à-vis de la concurrence, car de nombreuses entreprises pourraient elles aussi se lancer dans un tel processus d’internationalisation.
Or, pour développer un avantage concurrentiel, nous vous conseillons de privilégier l’usage de traducteurs natifs plutôt que de choisir la facilité d’un Plugin Wordress de traduction. Si ce dernier est économique, simple et rapide, la traduction risque d’être de mauvaise qualité. De plus, les modules de traduction automatique ne comprennent pas certaines nuances essentielles qu’elles soient culturelles ou langagières.
Au contraire, un traducteur natif pourra vous proposer un projet de traduction réellement proche de votre marché cible.
Ce dernier pourra non seulement vous proposer une traduction qualitative, mais sera aussi en mesure de vous accompagner dans votre projet d’internationalisation en vous faisant part de remarques pertinentes sur la culture du pays.
Pour toute question, n’hésitez pas à contacter l’équipe de notre agence de traduction spécialisée.