Je suis tombé sur foufoune !! 😱 😱 😱

Et vous, comment draguez-vous sur Tinder? 👿 😇

Notre assistant marketing qui drague sur les réseaux à ses heures perdues va passer par toutes les émotions. La langue de l’amour n’est pas toujours universelle! 💘 Découvrez ci-dessous :-)

Lost in traduction
Ep09 – Les redoutables variantes
écrit par MILEGA MATTHIEU PÉGART M Prod’
MONTAGE RÉSUMÉ DE L’ÉPISODE PRÉCÉDENT – INT – ESPACE DE TRAVAIL DE L’ENTREPRISE « LES NOUVEAUX BANDITS » – JOUR VOIX OFF Previously in Lost in Traduction DIRECTEUR (veste & chemise sans cravate) Alors, comme vous le savez tous nous partons à la conquête du monde. RESPONSABLE CONTENUS (Geek sérieux T-shirt Lunette) On copie-colle tout et on transfère au traducteur. DIRECTEUR (Il s’impatiente) vous n’avez pas plus sérieux ? Vous voulez faire couler la boite ou quoi ? ANIMATION GRAPHIQUE – JINGLE DE GÉNÉRIQUE Apparaît une texte animé qui s’affiche au fur et à mesure avec un jingle musicale décalé « Lost in traduction », qui est remplacé ensuite par le titre de l’épisode « Les redoutables variantes ». 3. EXT – UN BUREAU DANS L’ENTREPRISE « LES NOUVEAUX BANDITS » – JOUR La directrice marketing est assise devant son ordinateur. Elle tape sur son clavier, une bulle dialogue apparaît à l’écran avec sa photo de profil. DIRECTRICE MARKETING (entendu aussi en voix off) Bonjour, Pouvez-vous traduire ce livre blanc en espagnol ci-joint pour la semaine prochaine ? Un autre bulle s’affiche avec la photo de profil de Laura, chef de projet MILEGA. LAURA (entendu aussi en voix off) Bien sûr, pour quel marché ? DIRECTRICE MARKETING (entendu aussi en voix off) On ne sait pas trop encore, sans doute l’Espagne et peut être l’Amérique Latine. Bon, ils parlent tous l’espagnol de toutes les façons, non ? Arrêt sur image et buzz d’erreur. L’image redémarre et Mikaël rentre dans le champ. MIKAËL L’espagnol est parlé par 470 millions de locuteurs dispersés sur une vaste superficie. L’espagnol n’est pas parlé de la même façon partout dans le monde. Il y a d’innombrables différences entre les variétés nationales et régionales de la langue ainsi que de l’effet que celles-ci peuvent avoir sur la réception et la compréhension de vos documents traduits. Exemple : Voici une même phrase qui va être décliner différemment selon 4 types d’espagnols. La caméra se tourne rapidement et une personne face caméra dit la phrase en espagnol. ESPAGNOL/E Ce matin j’ai été pris dans un embouteillage, je suis arrivé en retard et de plus j’ai oublié mon sac à dos , excusez moi. COLOMBIEN/NE Ce matin j’ai été pris dans un embouteillage, je suis arrivé en retard et de plus j’ai oublié mon sac à dos , excusez moi. ARGENTIN/E Ce matin j’ai été pris dans un embouteillage, je suis arrivé en retard et de plus j’ai oublié mon sac à dos , excusez moi. CORÉEN/NE Ce matin j’ai été pris dans un embouteillage, je suis arrivé en retard et de plus j’ai oublié mon sac à dos , excusez moi La caméra se retourne rapidement vers Mikaël qui a deux techniciens de plateau à côté de lui (perchman et scripts) MIKAËL (désespéré en regardant les techniciens) Non mais les gars c’est bien de montrer les différences mais là vous n’en faites pas un peu trop ? Personne va gober qu’il y a un espagnol de Corée ! Les techniciens se regardent en haussant les épaules. Mikaël reprend la parole et se met à avancer vers la caméra pendant que celle-ci recule. MIKAËL Ces différences et variantes régionales ne s’appliquent pas qu’à l’espagnol on les retrouve par exemple pour le portugais / brésilien – Néerlandais / Flamand – anglais UK / US / CA – Français / Canadien / belge et beaucoup d’autres encore. Un mauvais usage peut créer des confusions et pas uniquement au niveau professionnel 4. INT – UN POSTE DE TRAVAIL DE L’ENTREPRISE « LES PETITS BANDITS » – JOUR L’assistant marketing est à son poste de travail avec son smartphone dans les mains. La CMO/directrice marketing vient le voir. DIRECTRICE MARKETING Tu fais quoi là ? ASSISTANT MARKETING Heu non rien, je parle tu sais… avec ce fournisseur . La directrice marketing n’a pas l’air convaincu et s’en va. Une bulle de dialogue avec la photo de profil du stagiaire « Albi maître nageur » s’affiche. ASSISTANT MARKETING (Entendu aussi en voix off) Hello, tu vas bien ? Une autre bulle de dialogue s’affiche à la suite avec la photo de profil d’une fille « CelineQUEBEC ». CÉLINE QUEBEC (entendu aussi en voix off et sous-titré français) Pas trop, je suis sur un lendemain de brosse, hier J’ai passé la nuit sur la corde à linge, je me suis paqueter la fraise, on m’a fait une jambette et je suis tombé sur la foufoune Sous-titres : pas trop, j’ai la gueule de bois. Hier j’ai fait une nuit blanche je me suis bourré la gueule on m’a fait un croche pied et je suis tombé sur les fesses) et toi ? Le stagiaire prend un air surpris ASSISTANT MARKETING (Entendu aussi en voix off et sous-titré québécois) Ha ..… Bah moi, ça va ici il fait chaud et mon boss est sympa et il me laisse travailler au bureau en tongue. Sous-titres : Ha ..… Bah moi, ça va ici il fait chaud et mon boss est sympa et il me laisse travailler en string. CÉLINE QUEBEC (entendu aussi en voix off) Ok !…il est assez ouvert alors ? ASSISTANT MARKETING (Entendu aussi en voix off et sous-titré québécois) Ha oui, il n’est jamais de mauvaise humeur, même quand il a des problèmes avec ses gosses. Sous-titres : Ha oui, il n’est jamais de mauvaise humeur, même s’il a des problèmes avec ses couilles. CÉLINE QUEBEC (entendu aussi en voix off et sous-titré français) Heu… Il n’a jamais le feu au cul alors ? c’est bien ça ? Sous-titres : Il est jamais en colère alors ? ASSISTANT MARKETING (Entendu aussi en voix off) Heuu, bah je ne sais pas, c’est qu’il est marié je crois. CÉLINE QUEBEC (entendu aussi en voix off et sous-titré français) Je te laisse, un Chum m’attend, on doit aller au dépanneur avant que ça ferme, il faut baiser le cul du diable quand il est frette. Sous-titres : Je te laisse un ami m’attend, on doit aller à l’épicerie avant que ça ferme, battre le fer tant qu’il est chaud. ASSISTANT MARKETING … Le stagiaire est interloqué et swipe son écran comme sur Tinder. Mikaël rentre dans le champ, l’arrière plan est flouté, et il prend la parole MIKAËL Vous l’aurez compris , il est absolument nécessaire de préciser à vos fournisseurs de traductions la variantes de langue et le pays que vous ciblez. Vous éviterez notamment de grandes confusions mais également de ruiner très facilement tous vos efforts pour le SEO et référencement qui feront objet du prochain épisode. Mikaël sort du champ et l’arrière plan redevient nette Le stagiaire toujours sur son téléphone. Une bulle de dialogue s’affiche ASSISTANT MARKETING (Entendu aussi en voix off) Hello, tu vas bien. Une autre bulle de dialogue s’affiche avec la photo de profil d’une fille métisse « Cindy – La Réunion ». CINDY (Entendu aussi en voix off) Réponse en créole: oui ça va. Je te trouve bien mignon. hier j’étais à une fête jusqu’à très tard dans la nuit et aujourd’hui je fais la sieste avant le repas de famille. Et toi ? 5. ANIMATION GRAPHIQUE – JINGLE DE GÉNÉRIQUE DE FIN Animation du texte « Lost in traduction », qui est remplacé ensuite par « To be à suivre… » dans une autre typo. « To be à suivre… »