Bibelib est une marque française à l’origine d’une gamme de housses de valises trendy et intelligentes qui intègrent un système de traçabilité très utile en cas de perte. Découvrez notre collaboration pour la traduction multilingue de leurs contenus.

Traduction du site e-tourisme - Agence Milega

Le projet de traduction du site Bibelib

Milega a assuré la traduction du site internet de la marque du français vers l’allemand et le néerlandais (soit un volume d’environ 15 000 mots). Nos traducteurs ont également pris en charge la traduction de divers contenus moins volumineux dans plusieurs autres langues (anglais, espagnol, italien, portugais, chinois simplifié, japonais, coréen, turc, polonais, arabe, russe, etc.).

Au-delà de la traduction du site e-tourisme, notre équipe de professionnels anglophones a également assuré la révision de certains contenus déjà traduits en anglais par leurs équipes.

Les contenus à traduire et à réviser étaient principalement des contenus marketing du secteur touristique. Le client a souligné l’importance de l’utilisation d’un ton vendeur et de termes accrocheurs (trendy, style, etc.). Pour satisfaire les besoins spécifiques du client, nous avons mis en place une équipe de traducteurs spécialisés dans la traduction SEO.

Traduire un site internet sur la plateforme CMS Magento

Leur site internet e-tourisme a été créé sur la plateforme e-commerce Magento. Au fil des années, Milega a développé une expertise particulière dans la traduction de sites internet Magento. Nous disposons ainsi d’une équipe professionnelle capable de manipuler les contenus de ces sites de façon rapide et efficace.

Notre équipe technique a d’abord réalisé l’extraction des contenus, qui ont été envoyés à nos traducteurs (en interne pour l’allemand et via notre réseau de traducteurs freelance professionnels pour le néerlandais). Ensuite, nous avons assuré la réintégration des contenus traduits directement sur le site internet de Bibelib.

Les tâches d’extraction des contenus et d’intégration des traductions ont dû être réalisées en un temps record afin de ne pas prendre de retard sur les délais de livraison de la traduction finale.

Traduction CMS Magento

Une collaboration professionnelle continue et durable

Le client ayant été satisfait par les prestations offertes par Milega, la collaboration se prolonge ainsi dans le temps et l’entreprise spécialisée dans le e-tourisme continue à solliciter nos services de traduction pour ses nouveaux contenus.

Prochainement, Milega traduira l’application mobile de la marque en plus de sept langues.

Le mot du client

«Excellent prestataire. Traductions de qualité. Spécialisé dans le e-commerce avec des fortes compétences techniques sur les plateformes de type Magento et Prestashop. Compréhension des problématiques du client. Respect des délais. Je recommande.»

Etienne Servantie, CTO / responsable technique Bibelib

7 solutions pour traduire votre site web - Milega

Vous ne savez pas quelle solution choisir pour votre projet de traduction de site web ? Découvrez nos conseils en cliquant sur l’infographie ci-contre.

Les équipes de traducteurs professionnels de Milega prennent en charge la traduction de votre site web Magento en plus de 45 langues.

CONTACTEZ-NOUS