Traduction localisée

Afin d’obtenir une traduction spécifiquement adaptée à votre cible, Milega vous garantit une traduction localisée, native et qualifiée.

Traduire ne revient pas simplement à remplacer un contenu par son équivalent. Pour nous, traduction rime avec localisation. Notre travail consiste à recréer un message en l’adaptant à une nouvelle culture.

Milega vous assure une traduction localisée

Milega ne vous proposera jamais de traduction littérale. Nous adaptons vos contenus à un marché local, pour lequel nous considérons la culture, tout en conservant l’intention originale du texte.

  • Native. Toutes nos traductions sont réalisées par des professionnels natifs.
  • Qualifiée. Nos contenus sont effectués par des traducteurs diplômés, expérimentés et vérifiés.
  • Localisée. Nos traductions comprennent les expressions locales et culturelles du pays cible.

« Les agences de traduction classiques font de la traduction. Nous faisons de la localisation ! »

Demandez un devis